Språktjänster - 38 års erfarenhet
Jag heter Gullvi Nilsson, och tillsammans med utvalda medarbetare kan jag erbjuda allt du behöver för en perfekt text på både svenska och engelska.
Översättning

Vi översätter vetenskapliga texter till engelska inom omvårdnad. Stor erfarenhet av kvalitativa studier.
Språkgranskning

Vi språkgranskar alla slags akademiska texter skrivna på engelska. Vår specialitet är kvalitativa studier inom omvårdnad.
Korrekturläsning

Vi korrekturläser akademiska artiklar och avhandlingar på svenska inom alla vetenskapsområden. Även kandidat-, magister- och licentiatuppsatser.
...proffsigt rakt igenom, outstanding!
"Tack Gullvi, för ännu en kanoninsats, outstanding och professionellt! UTMÄRKT! Som alltid, mästerlig korrigering, proffsigt rakt igenom. Vi är fulla av beundran."
Amir Baigi, Epidemiolog, PhD, FoU-enheten, Primärvården Halland, Huvudansvarig för epidemiologiska kartläggningar i Hallands län och Hallands kommuner
Sekretess
De flesta av de manus vi arbetar med har inte publicerats tidigare. Därför är sekretess ytterst viktigt. Vi garanterar att alla texter behandlas konfidentiellt och du kan tryggt lämna dina texter till oss.
Så kommer vi igång.
Beskriv i formuläret nedan:
- Vilken typ av text är det?
- Hur många ord handlar det om?
- Är texten färdigskriven nu?
- Hur snart behöver du få tillbaks din text?
- Ladda upp texten, alternativt 2-3 sidor, så att vi kan göra en bedömning av tidsåtgång och kostnad.
KONTAKTA OSS FÖR OFFERT
För översättning till engelska, språkgranskning och korrekturläsning gäller en bedömning av texten innan vi kan lämna offert. Du kan välja att ladda upp hela eller 2-3 sidor av materialet via formuläret nedan. Om du väljer att inte skicka hela texten behöver vi få veta det totala ordantalet (exklusive ev. referenser) för att kunna bestämma priset.
Efter bedömning återkommer vi till dig med offert så fort vi kan!
För korrekturläsning och språkgranskning betalar studenter ett lägre pris.
Många nöjda kunder

Hos oss får Du bästa resultat.
Alla engelska texter översätts/granskas i samarbete med en infödd översättare.
Många av våra kunder säger att vår språkliga bearbetning har bidragit till att de fått sina artiklar accepterade av internationella vetenskapliga tidskrifter. Läs gärna våra kunders omdömen.